Comentarios a Poesía de Ana Cristina César




"Ana Cristina Cesar es la Alejandra Pizarnik de Brasil"

Sin dudarlo, dejo aquí evidencia del trabajo de Ana Cristina Cesar, una lúcida poeta brasileña que nos dejó demasiado pronto (a los 31 años) y que tentó con caer en el olvido. Que este post sirva para traer a la memoria a las mujeres que hacen grandes trabajos, que hacen suyo el texto y que gozan con cada palabra escrita/pronunciada. Porque la poesía de Ana Cristina estaba viva... era movimiento puro.

Prologa Concha García: "Escribir estaba reservado a los elegidos y la escritura hablaba a sus profetas desde una zarza ardiente".

La escritura de Cesar estaría movida por la angustia que marcaba su destino. Y, al leerla, nos veremos secuestradas por su ritmo: "pon el corazón en la maleta", decía ella... Y no tendremos más opción que avanzar... con el corazón puesto en la maleta.

Profunda y leve, contemporánea y visionaria, eterna.

Traducción Teresa Arijón y Bárbara Belloc 


Un poema traducido de Ana Cristina Cesar:

Comentarios

Entradas populares